Gia Tộc Ma Cà Rồng
Phan_6
- À, không phải ai cũng thế. - Tiến sĩ Pat nghi ngại trả lời – Nhưng có vài người. Những người đặc biệt. Cháu nên nói với bố mẹ cháu về chuyện này sớm hơn. Cháu còn có buổi gặp mặt với Ủy Ban vào thứ hai đúng không?
Làm thế nào mà tiến sĩ Pat lại biết về Ủy Ban?
Cô gật đầu.
- Mọi thứ sẽ được giải thích đúng thời điểm. Hiện tại cháu chỉ cần đừng nghĩ ngợi lung tung thôi.
- Vậy là không có gì không ổn đối với cháu đúng không ạ?
- Hoàn toàn không có gì.
Tối đó, Bliss thức giấc vì một cơn đau đầu khủng khiếp. Mình đang ở đâu? Cô tự hỏi. Bliss cảm thấy cứ như là bị một chiếc xe tải đâm trúng. Cơ thể cô như sũng nước và nặng nề, còn đầu thì quay cuồng. Bliss nhìn chiếc đồng hồ bên cạnh giường.
Đồng hồ chỉ 23 giờ 49 phút.
Ráng sức lắm Bliss mới ngồi dậy được. Cô sờ trán. Trán cô rất nóng, cứ như đang cháy vậy. Đầu cô nặng trình trịch. Bụng thì sôi réo.
Đói.
Cô quăng chân ra và cố nhấc mình đứng dậy. Đây chẳng phải một ý kiến hay chút nào. Bliss thấy chóng mặt và mệt mỏi. Cô phải chộp lấy một cột giường rồi loạng choạng đi về phía công tắc đèn. Khi cô bật công tắc, căn phòng đột nhiên bừng sáng.
Mọi thứ vẫn còn y nguyên như lúc cô bỏ lại – Cái phong bì dày cộm và giấy tờ ở bên trong của Ủy Ban rải rác trên bàn, sách giáo khoa tiếng Đức vẫn đang mở trang cũ, chiếc bút máy được xếp gọn trong hộp đựng bút chì, một chiếc nam châm hiệu Stetson có hình rất ngộ nghĩnh mà cô được tặng từ khi còn ở Texas, một bức ảnh được đóng khung của gia đình cô khi đứng phía trước bậc thang ở Capitol lúc bố cô tuyên thệ trong Senete.
Bliss dụi dụi mắt rồi vuốt cho thẳng mái tóc. Như những lần trước, cô chỉ biết cố gắng chịu đựng cơn đau khủng khiếp này, không có biện pháp gì để làm cho nó dễ chịu hơn.
Đói.
Cơn đau tiếp tục nhức nhối. Sự đau đớn về thể xác, điều này mới có. Tiến sĩ Pat chẳng nói gì về chuyện này cả. Cô ôm chặt lấy bụng, cảm giác buồn nôn xuất hiện. Bliss bước ra khỏi phòng ngủ đi tới hành lang tối om, theo ánh đèn mờ mờ ảo ảo để vào phòng bếp.
Căn bếp không có một vết bẩn của họ trông thật giản dị trong đêm được tạo bởi ánh sáng của những ngôi sao trên trời. Bliss có thể thấy được hình ảnh của mình phản chiếu trên tất cả các bề mặt - một cô gái cao lênh khênh mái tóc rối bù với khuôn mặt vô hồn.
Cô mở cánh cửa của chiếc tủ lạnh Sub-Zero. Mọi thứ bên trong được sắp xếp một cách ngăn nắp thành hàng: những chai Vitamin, Pellergrino và Veuve Cliquot. Cô giật mạnh các ngăn kéo. Hoa quả tươi, được cắt và đặt trên những cái khay Tupperware. Sữa chua. Môt nửa quả bưởi được bọc kín bằng giấy bóng kính. Một hộp bìa các tông màu trắng đựng phần ăn Trung Quốc còn thừa.
Chưa hài lòng.
Đói.
Trong khay đựng thịt cô tìm thấy nó. Một cân thịt sống để làm bánh Hămbơgơ. Cô kéo ra, xé tấm giấy bọc màu nâu. Thịt. Cô vục mặt vào khoanh thịt bò còn dính máu, ăn ngấu nghiến, đến nỗi mà những giọt máu nhỏ giọt trên cằm.
Cô gần như nuốt chửng nó.
- Chị đang làm gì vậy?
Em gái cô, Jordan, trong bộ đồ ngủ bằng vải lanh Flannen màu hồng, đứng trước cửa bếp, nhìn cô chằm chằm.
- Được rồi, Jordan. – BobiAnne đột ngột xuất hiện trong bóng tối. Bà đang hút thuốc trong góc. Khi bà thốt ra khói thuốc cuộn lại trên hai bờ môi – Đi ngủ đi.
Bliss đặt gói thịt xuống bàn. Cô lấy khăn ăn lau sạch miệng.
- Con không biết chuyện gì đang xảy ra với mình nữa. Con chỉ biết mình rất đói.
- Tất nhiên là như vậy rồi, con yêu. – BobiAnne tán thành, cứ như thể nhìn thấy việc đứa con gái riêng của chồng đang ăn một khoanh lớn thịt sống dùng để làm hămbơgơ từ trong tủ lạnh lúc ba giờ sáng là chuyện bình thường nhất trên thế giới vậy.
- Còn một ít thịt thăn trong ngăn kéo thứ hai. Đấy là trong trường hợp con còn thấy thèm ăn.
Và sau những từ này BoboAnne chúc cô ngủ ngon.
Trong giây lát Bliss nghĩ về chuyện này, cô thắc mắc có lẽ cái thế giới này điên mất rồi. Tiến sĩ Pat đã nói với cô về những trải nghiệm ngoài-cơ-thể, ngoài-thời-gian là chỉ “một trong những điều đó”, bà mẹ kế của cô thậm chí còn nhìn không chớp mắt cảnh cô vục mặt trong vũng máu ở nhà bếp. Cô nghĩ ngợi trong giây lát. Rồi lại quay tìm gói thịt và ăn nó.
Bệnh lao phổi. Các triệu chứng bao gồm sốt cao, hoa mắt, chóng mặt, ho ra máu và tích tụ chất lưu (nước và không khí) trong phổi. Trong suốt thời gian ở thuộc địa Plymouth, bệnh lao phổi ở giai đoạn cuối trở thành nguyên nhân của rất nhiều cái chết. “Bệnh lao phổi giai đoạn cuối” trở thành giới hạn của những người chết vì bị rút hết máu ra khỏi cơ thể. Theo lý thuyết thì bệnh này là vì sự nhiễm trùng do vi khuẩn làm suy nhược tiểu huyết cầu, làm loãng máu và làm cho máu thoát ra khỏi cơ thể giống như tất cả máu đột nhiên biến mất vậy.
- Trích từ Cái chết và sự sống ở các thuộc địa Plymouth từ 1620-1641 của giáo sư Lawrence Winslow Van Alen.
Chương 13:
Ngày hôm sau, toàn bộ khối lớp lớn trong trường lại bị gọi đến nhà thờ vì một lí do ít ảm đạm hơn - Một Cuộc Nói Chuyện Nghề Nghiệp. Vậy là cái chết bất hạnh của một học sinh nào đó cũng không thể làm thay đổi chương trình làm việc cứng nhắc mà nhà trường đã lên kế hoạch. Một phần rất Duchesne là giới thiệu với học sinh trong trường về nhiều cơ hội việc làm và con đường sẵn có cho họ. Học sinh sẽ được nói chuyện với một bác sĩ phẫu thuật tim nổi tiếng, nhà biên tập một tạp chí uy tín, CEO của một công ty nắm giữ vận mệnh năm trăm người, một đạo diễn phim nổi tiếng. Hầu hết những vị khách được mời tới đây đều là cựu học sinh hay là phụ huynh của học sinh trong trường Duchesne. Gần như toàn bộ các học sinh đều chào đón cuộc nói chuyện dài một giờ ba mươi phút này vì họ có thể ngủ gật trên những cái ghế dài trong nhà thờ, chuyện này thoải mái hơn nhiều việc nhủ gật trong lớp.
- Nhà trường có một điều đặc biệt thú vị cho các em hôm nay. - Chủ nhiệm khoa thông báo - Ngày hôm nay, trường ta rất vinh hạnh mời được bà Linda Farnsworth đến từ Farnsworth Models - Một làn sóng tiếng rì rầm và thích thú nổi lên trong đám đông.
Farnsworth Models là một cái tên lớn nhất trong ngành công nghiệp người mẫu cực kì tàn khốc. Cuộc nói chuyện nghề nghiệp được tổ chức hai lần một năm ở trường Duchesne chỉ là cái cớ để tìm ra những gương mặt mới trong giới người mẫu còn chưa được thể hiện ra ngoài. Tuy hơi phi lí một chút nhưng không sai khi nói rằng trường Duchesne là nơi sản sinh ra những tài năng người mẫu của thành phố. Các học sinh uốn éo hông trong các video ca nhạc, trượt trên các sân băng tại công viên Bryant và xuất hiện trên quảng cáo của các chương trình ti vi và áp phích. Một số còn được xuất hiện trong các catalog của J.Crew và Abercrombie and Fitch. Những cô gái cao mảnh khảnh, tóc vàng, quyến rũ và có phong thái quý tộc lại rất Mỹ ở trường Duchesne, luôn đáp ứng được các đòi hỏi hơn cả.
Linda Farnsworth là một phụ nữ béo lùn với mái tóc xoăn cùng sự xuất hiện chẳng lấy gì làm tao nhã cho lắm. Bà ta đeo cặp kính nửa vầng trăng, giọng nói run run qua micro giải thích về những chi tiết và tính phức tạp của ngành công nghiệp người mẫu. Bà hào hứng nói về sự hấp dẫn của nó: những bức ảnh đầy hấp dẫn, được tới những nơi tuyệt đẹp, các bữa tiệc vui nhộn; và cũng với cái giọng đó khi nhấn mạnh chuyện phải làm việc vất vả như thế nào để có thể tạo ra những bức ảnh hoàn hảo. Linda kết thúc bài phát biểu trong tiếng vỗ tay rời rạc và ít ỏi.
Khi cuộc nói chuyện kết thúc, Linda lập ngay một cuộc phỏng vấn ở đầu cầu thang tầng ba và mời những học sinh có hứng thú tới thử. Gần như toàn bộ nữ sinh và thậm chí còn có một vài nam sinh trong trường Duchesne đứng thành hàng để chờ xem có tới lượt mình hay không.
Sau khi những học sinh năm thứ nhất đã thử xong, Mimi bước vào. Mimi đã chuẩn bị đặc biệt chu đáo cho sự kiện này, cô mặc một chiếc áo thun hiệu C&C California và một chiếc quần jean lửng hiệu Paige có quai đeo ở hông. Mimi nghe đồn rằng những người mẫu thường ăn mặc đơn giản nhất có thể khi đi phỏng vấn, một tấm vải trắng sẽ giúp cho người quảng cáo và các nhà thiết kế thể hiện ý tưởng của họ dễ hơn. Tối hôm trước cô bỏ lại anh chàng người Ý đã kiệt sức trên cái gác xép trên căn hộ của anh ta, giờ cô cảm thấy hăng hái và phấn khích hơn!
- Hãy đi đến đoạn cuối cầu thang gác và quay lại. – Linda hướng dẫn.
Linda phát ra tiếng cục cục tỏ vẻ hài lòng khi quan sát Mimi di chuyển lên xuống trên hành lang và xoay người ở đoạn cuối cầu thang.
- Cô có một thân hình cân đối lý tưởng, một khả năng thiên phú. Những bước đi huyền thoại, đây là những từ ngữ duy nhất có thể diễn tả được nó, cô biết đấy. Hãy nói cho tôi biết cô có hứng thú trở thành người mẫu không?
- Dĩ nhiên rồi. – Mimi kêu ré lên và vỗ tay, sung sướng khi mình được chọn. Đây chính là lúc cô gia nhập vào hàng ngũ những người mẫu chuyên nghiệp!
Bliss là người tiếp theo. Cô đi lên và xuống trên hành lang một cách nhanh chóng, đồng thời vung vẩy hai cánh tay. Bliss vẫn có cảm giác nôn nao khi nghĩ về chỗ thịt làm hămbơgơ mà cô đã ăn ngấu nghiến đêm qua, cho dù việc ăn nó làm cô cảm thấy dễ chịu hơn. Bliss vẫn cho rằng việc BobiAnne dường như chấp nhận những việc xảy ra một cách dễ dàng là không bình thường.
- Các bước di chuyển có hơi thô một chút, nhưng có thể dạy dỗ được. Đúng vậy, Farnsworth cần có cô. – Linda quyết định.
Mimi và Bliss ôm chặt lấy nhau trong sự vui mừng. Bliss thấy Dylan đang quan sát hai người họ trong một góc của đại sảnh. Cô ngập ngừng mỉm cười với cậu. Cậu cũng cười đáp lại cô. Bliss hi vọng là Dylan sẽ không thấy được bất kì sự bất thường nào ở cô khi cô ở bảo tàng Metropolitan. Tiến sĩ Pat đã giải thích rằng trong suốt “Hội Chứng Tái Phục Hồi Kí Ức”, một phần của cô là hiện tại, nhưng phần còn lại là quá khứ. Sự thoáng choáng ngất này sẽ không kéo dài lâu – dài nhất cũng chỉ bốn hay năm phút là cùng. Điều khiến cô bận tâm nhất là không biết hai người có hôn nhau thật không, rất có thể nụ hôn đó chỉ là những gì cô nhìn thấy trong quá khứ thôi. Bây giờ cô không biết được chính xác mối quan hệ giữa cô và Dylan là như thế nào… Hai người đang hẹn hò? Đang yêu nhau? Hay chỉ là bạn bè? Còn một chuyện nữa làm cô phát điên không kém. Cô không biết nơi nào cô có thể thoải mái đứng bên cạnh người con trai mình thích. Đúng, chính xác là từ này. Cô “thích” Dylan. Bliss thích Dylan đến mức cô bắt đầu không quan tâm tới những gì Mimi sẽ nghĩ về họ.
Bliss nhìn Mimi với chút khó chịu. Dù cho Bliss vẫn còn làm chủ cuộc sống của mình và kháng cự một cách thụ động với Mimi thì cô vẫn do dự khi phải trả lời cô ấy về mọi chuyện.
Chuông tiết học tiếp theo vang lên, một cô gái vội vàng lao về phía của nơi tuyển người mẫu mà không buồn liếc một cái về phía đám đông đang tụ tập ở đó. Schuyler đã ngủ suốt trong bài phát biểu vừa rồi, vì tối qua cô gần như chẳng ngủ được chút nào.
Linda Farnsworth ngăn cô lại khi cô đang trên đà lao tới.
- Xin chào! Cô là ai nhỉ?
- Schuyler Van Alen? – Schuyler trả lời. Tại sao cô lại hành động như thế này? Tại sao cô không thể tự tin hơn nhỉ? – Ý tôi muốn nói tôi là Schuyler. – Cô bối rối sửa lại phần tóc mái đang rủ xuống má.
- Cô hứng thú với nghề người mẫu chứ?
- Cô ta… một người mẫu? – Mimi cất cao giọng khi ngồi ở hàng ghế, nơi cô đang điền vào bản hợp đồng dành cho khách hàng của Farnsworth. Cô nhìn Schuyler với cái nhìn không mấy thân thiện.
- Suỵt. – Bliss ra hiệu, cô thấy xấu hổ thay cho cách xử sự của Mimi. Bliss huých cô nàng một cái tỏ ý nhắc nhở.
Schuyler đã nghe những lời nói của Mimi. Cô cúi xuống nhìn bộ đồ mình đang mặc – đôi tất dài bị rách với những kẽ hở ở hai đầu gối (làm cho đôi tất đã xấu nay còn xấu hơn), một cái váy có loại hoa văn chỉ dành cho các bà già, không vừa người vì phần eo bị hạ thấp xuống tới tận phần hông; đôi tất ngắn màu xám làm Schuyler trông lùn và mập, cô đeo nó vì không tìm thấy đôi màu đen đâu cả, một đôi giày đế mềm với dải dây buộc ướt sũng, thêm một cặp kính nửa vầng trăng. Đã thế, đến vài tuần nay Schuyler còn không gội đầu. Dáng vẻ này không thể trở thành một người mẫu được. Vì vậy Mimi chẳng cần lo lắng nữa. Mimi rất thích được người khác khen, tuy nhiên cô nàng luôn cố gắng tỏ ra mình không hề coi trọng những lời khen ấy hay tự phụ về vẻ đẹp của mình.
- Không, tôi không nghĩ vậy - Schuyler trả lời và cười hối lỗi.
- Nhưng cô có dáng vẻ của một Kate Moss trẻ. - Linda Farnsworth cố thuyết phục – tôi có thể chụp một kiểu chứ?
Linda chụp ngay một tấm ảnh với cái camera của bà trước khi Schuyler kịp phản đối.
Schuyler che mắt.
- Thôi được rồi…
- Hãy ghi số điện thoại của cô xuống đây. Cô không cần phải kí kết gì cả, nhưng nếu chúng tôi tìm được một nhà thiết kế muốn dùng cô. Tôi sẽ gọi cho cô, được chứ?
- Chắc vậy. – Schuyler đồng ý, cô viết vội vàng số điện thoại của mình xuống mà không suy nghĩ lấy một giây – Xong rồi. Tôi phải đi đây.
Mimi nhìn Schuyler trừng trừng rồi cố tình vênh váo đi ngang qua trước mặt cô, mũi của cô nàng hất lên tận trời. Bliss ngần ngừ quay lại, nhìn Schuyler.
- Mình xin chúc mừng cậu. – Bliss nói một cách chân thành – Mình cũng được chọn.
- Ừm… chà… cảm ơn, mình cũng đoán vậy. – Schuyler thấy ngạc nhiên khi được một người nào đó hay quanh quẩn bên Mimi bắt chuyện.
- Cậu dẫn đầu bên khoa nghệ thuật, đúng không? – Bliss thân thiện hỏi.
- A… - Schuyler ngập ngừng, cô không chắc cô gái Texas này muốn gì? May thay sự cứu trợ của cô đã tới, cô để ý thấy Oliver đang ở chỗ vòi phun nước, liền rời khỏi Bliss mà không suy nghĩ lấy một giây.
- Hây, tớ đi đây. – Cô nói.
- Ồ, hây, Sky. – Oliver chào đón Schuyler và vòng tay quàng lên đôi vai nhỏ bé của cô. Họ đi lên các bậc thang ẩn trong hành lang quản lí để tới phòng gác xép của lớp nghệ thuật. Dylan đã có mặt sẵn ở đó và cười toe toét với họ, đằng sau cậu chàng là những cái bánh xe bằng đồ gốm mà cậu ta đã làm. Cậu ta đeo một chiếc tạp dề quanh thắt lưng, hai tay thì dính đầy bùn cho tới tận khủy.
- Đừng có nói là các cậu không thích làm bẩn đấy nhé?
Họ cười khúc khích và chọn chỗ ngồi bên cạnh Dylan. Schuyler dựng giá vẽ lên còn Oliver lấy bản khắc gỗ của cậu ta. Tất cả bọn họ đều không chú ý thấy Bliss Llewellyn đi ngang qua căn phòng và nhìn ba người họ một cách thèm thuồng.
Giữa giờ ra chơi, Schuyler vô tình tìm kiếm và thấy Jack Force đang ngả người về phía bàn Kitty Mulline, tỏ ra ngưỡng mộ bức tranh điêu khắc con mèo xứ Siamese của cô nàng. Cô để ý thấy có một vết nhỏ trên cổ cô ta.
Schuyler không phải là người duy nhất nhìn họ. Oliver khẽ nhướng mày nhưng không đưa ra bất kì một lời bình luận nào, Schuyler thấy rất hài lòng về hành động đó. Cô đoán Jack Force đã tìm được bạn gái. Cô thắc mắc giả sử anh chàng đang chuyền cho cô một ghi chú gián tiếp trong lớp thì sao nhỉ. Hừ. Cô cảm thấy một làn sóng phấn khích dậy lên trong tâm trí, nhưng phải rũ sạch suy nghĩ này ra khỏi đầu mới được.
Oliver diễn kịch câm với hành động đang bổ củi sau lưng Jack với một cái rìu tưởng tượng. Schuyler nghẹn thở vì cười và chuyện này đã ném Jack Force ra khỏi tâm trí của cô lúc này và cả về sau nữa.
Chương 14:
Bliss nhìn lên bức tranh sơn dầu. Giáo viên nghệ thuật của họ đang diễn tả với điệu bộ rất nồng nhiệt về phong cảnh nhưng cô không nghe gì cả. Cô nhìn như hút hồn ngang qua căn phòng, hướng về nơi mà Dylan đang ngồi.
Thậm chí Dylan còn không tỏ chút dấu hiệu nào chứng tỏ là có chú ý tới Bliss. Chắc chắn là cậu sẽ rất thân thiện với bất cứ người nào cậu gặp. Và đó chính là vấn đề - cậu chàng lúc nào cũng thân thiện một cách quá dễ dàng. Có thể hai người đã không hôn nhau trong buổi chiều ở bảo tàng Metropolitan. Có thể đã chẳng có gì xảy ra cả. Có lẽ cậu không còn hứng thú với cô nữa, điều này chẳng khác gì một cú đấm vào lòng tự trọng cũng như tâm hồn Bliss.
Thật không công bằng chút nào, đặc biệt là kể từ khi tâm trí cô luôn bị cậu ám ảnh. Bliss bắt đầu nghĩ quá nhiều về Dylan hơn cả một người bạn bình thường, trong khi thậm chí cậu còn không thuộc nhóm của cô. Đã có một diễn viên gọi cho cô, một người mẫu cầu xin được hẹn hò với cô, nhưng giờ đây trong đầu cô chỉ toàn hình ảnh về làn tóc mai màu đen của Dylan đã quấn quanh tai cậu như thế nào, và cả cái ánh mắt u buồn của cậu nhìn cô. Cô có thể nói cậu thuộc loại con trai chuyên phá vỡ các luật lệ, có thể làm bất cứ chuyện gì mình muốn, và chính điều đó làm cô thích cậu ta.
Cô nhìn Dylan vui vẻ bên bạn bè – một cô gái có dáng vẻ hơi thô, người đã được chọn như một người mẫu và một anh chàng đẹp trai, dáng người mảnh khảnh với mái tóc bờm xờm – trong lòng ngập tràn sự ghen tị. Dylan đang làm trò, cậu ném bùn đất vào Oliver và Schuyler, nhưng dường như cả hai người đều không quan tâm. Cả ba người có vẻ rất vui.
Khi tiết học kết thúc, chỉ có một chỗ hẹp ở cửa ra – từ cầu thang góc vô cùng chật hẹp này, học sinh phải đi thành hàng một để ra ngoài. Bliss thấy mình đứng ngay bên cạnh Dylan. Cô mỉm cười thăm dò.
- Chào.
- Xin chào thưa quý cô. – Dylan nói một cách lịch sự rồi nhường đường cho cô.
Bliss gật đầu cảm ơn, cô nán lại một chút để xem cậu có nói thêm gì không – rất có thể cậu sẽ mời cô ra ngoài lần nữa thì sao. Nhưng cậu chẳng nói dù chỉ một từ. Cô lặng lẽ đi xuống cầu thang còn Dylan đứng lại chờ bạn. Bliss cảm thấy thất vọng vô cùng.
Sau bữa trưa với Mimi và nhóm của cô nàng, Bliss xuống tầng hầm để lấy sách cho tiết học kế tiếp. Cô bắt gặp Schuyler đang thay đồ trên hành lang, đứng ở ngay đằng trước tủ đồ của cô ấy, trong khi một nhóm học sinh cũng thế, cả nam và nữ đều giống nhau, trần như nhộng.
Ngôi trường này là một sự kết hợp kì cục giữa xa hoa và nghèo nàn – có hẳn một nhà hát nghệ thuật ở tầng hầm với khán đài chứa được hai trăm người, nhưng lại chẳng có lấy một phòng thay đồ nào vì chúng không hợp với tòa nhà. Nhà trường khuyến khích các học sinh thay đồ trong phòng tắm, nhưng kể từ khi chỉ có năm phút để làm việc này thì gần như toàn bộ đều lờ đi các luật lệ và thay đồ ngay trên hành lang để tiết kiệm thời gian. Các nữ sinh cởi áo lót thông qua ống tay áo và mặc một chiếc áo phông lớn. Bọn con trai thậm chí chẳng buồn liếc mắt lấy một cái.
Một trong những nét riêng của trường Duchesne là các học sinh biết nhau kể từ khi còn học mẫu giáo, việc này làm nảy sinh trong lòng mọi người thứ tình cảm như tình gia đình hay tình đồng chí. Việc thoát y này chỉ khiến các thầy cô bận tâm, đặc biệt là vị giáo sư môn lịch sử phiêu lưu, một người đã xuất hiện để thay đổi những học sinh bán khỏa thân trên hành lang, làm rộ lên những tiếng cười khúc khích châm biếm – nhưng chẳng có gì có thể làm cho họ dừng việc này cả. Thay đồ ở nơi công cộng chỉ là một trong rất nhiều điều kì quái mà bạn có thể được nếm trải nếu học trong ngôi trường này.
- Hây, mình có thể nói chuyện với cậu một chút không? – Bliss hỏi, dựa lưng vào cái tủ và nhìn Schuyler chui đầu qua chiếc áo lạnh ngắn tay quá khổ. Một thông tin mới là Bliss và một trong vài nữ sinh thay đồ trong phòng nghỉ. Cô không thể thấy thoải mái như mọi người, như Mimi chẳng hạn, thích phô trương cái áo lót hiệu La Pettie Coquette cứ như thể là đang đi trên bãi biển ở St. Tropez vậy.
- Ừm…? – Schuyler ú ớ trong lớp vải lùng nhùng, hai khủy tay cô va vào nhau trong khi cố giơ tay lên để nhét người vào bộ đồ thể dục không đúng cỡ. Cô cởi chiếc áo lạnh chỉ bằng một cái vung tay rồi hiện ra trong chiếc áo thun quá khổ và một chiếc quần đẫm mồ hôi rộng thùng thình. - Ý cậu là gì? – Cô hỏi và nhìn Bliss với ánh mắt cảnh giác.
- Cậu là bạn của Dylan Ward, đúng không?
Schuyler nhún vai.
- Ừ. Có chuyện gì với cậu ấy à? – Schuyler khẽ liếc nhìn đồng hồ. Chuông thứ hai sắp kêu rồi, những học sinh cùng lớp cô đang vội vã đi lên cầu thang để ra sân tập thể dục.
- Mình chỉ… cậu biết nhiều về cậu ta chứ?
Schuyler lại nhún vai một lần nữa. Cô không rõ Bliss đang hỏi chuyện gì. Tất nhiên là cô biết rõ Dylan. Cô và Oliver là hai người bạn duy nhất của cậu ấy.
- Mình nghe được vài tin đồn. – Bliss nói trong khi quan sát xung quanh xem có ai đang nghe cuộc đối thoại này không.
- Chà, về gì vậy? – Schuyler nhướn mày. Cô nhét chiếc áo len vào ngăn tủ.
- À, người ta đồn rằng cậu ấy đã gặp vài rắc rối với một cô gái nào đó ở Connecticut vào mùa hè vừa rồi…
- Mình không nghe gì về chuyện đó cả. - Schuyler ngắt lời – Tuy nhiên mọi người luôn xì xào bàn tán về một ai đó. Và cậu thực sự tin vào những câu chuyện đó à?
Bliss có vẻ bị sốc.
- Không! Mình không hề tin dù chỉ một chút.
- Thôi được rồi, mình phải đi. – Schuyler cộc cằn nói, đặt chiếc vợt tennis lên vai và bước đi.
- Chờ đã. – Bliss gọi với theo, tiến tới bên cạnh Schuyler và níu cô lại khi cô định bước lên các bậc cầu thang.
- Gì vậy?
- Mình chỉ… Ý mình là… - Bliss nhín vai – Mình xin lỗi, lỗi do mình cả. Chúng mình có thể nói chuyện tiếp được không? Làm ơn.
Schuyler nheo mắt lại. Chuông thứ hai vang lên.
- Mình muộn rồi. – Cô nói một cách dứt khoát.
- Chỉ là hai đứa mình có tới bảo tàng Metropolitan vào mấy hôm trước và mình nghĩ là bọn mình thực sự đã có một khoảng thời gian thật đẹp, nhưng mình không biết, cậu ấy không nói chuyện với mình kể từ hôm đó. – Bliss giải thích – Cậu có biết là cậu ấy có bạn gái hay gì gì đó không?
Schuyler thở dài. Nếu mà cô vào lớp muộn thì bà cô ngay lập tức được nhận một tờ thông báo. Trường Duchesne không có cái được gọi là “phạt ở lại trường sau giờ học”, hình phạt duy nhất được thi hành là sẽ gửi một bản thông báo toàn những chuyện tầm phào cho bố mẹ hoặc người bảo hộ, những người đã cam kết sẽ mổ bụng nếu như con cái họ không vào được trường Harvard. Schuyler nhìn Bliss, cố gắng điều chỉnh lại sự nóng vội và nở một nụ cười đầy hi vọng.
Miễn cưỡng, Schuyler cố gắng dựng lên cái viễn cảnh là rốt cuộc Bliss không phải là những cô nàng tóc vàng hoe thẳng đuột, hoặc đeo cái huy hiệu “Đội Force” ghê tởm trên bộ đồng phục thể dục hình quạ đầu xám giống như những vệ tinh của Mimi thường làm, ít nhất là lúc này.
- Theo những gì mình biết, hiện tại cậu ấy không hẹn hò với ai cả. Cậu ấy chỉ kể là có gặp một người nào đó ở hộp đêm vào mấy hôm trước thôi. – Schuyler cuối cùng cũng thừa nhận, rồi cô quan sát phản ứng của Bliss.
Bliss đỏ ửng mặt.
- Mình nghĩ vậy… - Schuyler gật gù. Đáng lí cô phải tỏ thái độ căm ghét, vậy mà lúc này cô lại thấy động lòng thương. Nếu Dylan đã đưa Bliss tới bảo tàng Metropolitan thì cô gái này thực sự không phải là xấu. Cô không chắc là Mimi có biết “Met” là gì không nữa. Cuộc sống của cô nàng đó chỉ xoay quanh việc mua sắm và tham gia các phòng VIP. Chắc chắn thể nào cô nàng cũng sẽ nghĩ “Met” là một hộp đêm nào đó. - Nếu muốn lời khuyên của mình thì hãy cứ đơn giản hóa mọi việc với cậu ấy. Mình nghĩ Dylan thực sự thích cậu. – Schuyler nói và trao cho Bliss nụ cười thiện cảm.
- Cậu ấy có…? Ý mình là cậu ấy đã nói về mình à?
Schuyler lúc lắc vai.
- Đó thực sự không phải là điều mình quan tâm… - Cô lưỡng lự.
- Gì cơ?
- À, mình đoán cậu ấy sẽ rất sẵn lòng nếu như cậu mời cậu ấy tới buổi khiêu vũ. Cậu ấy chắc chắn chưa bao giờ nghĩ là tham gia nhưng có thể cậu ấy sẽ đi nếu như cậu mời.
Bliss mỉm cười. Buổi khiêu vũ vào tối ngày mai. Cô có thể làm điều đó. Bố mẹ cô sẽ phải để cho cô đi – đây là một sự kiện do trường tổ chức, và việc phải có hàng tá người người đi kèm tới đó để nhượng bộ sự lo lắng của bố mẹ cô.
- Cảm ơn.
- Không có gì. – Schuyler nói rồi chạy như bay lên các bậc thang mà không ngoái lại nhìn Bliss sau lưng.
Bị ấn tượng bởi ý kiến vừa rồi, Bliss viết ngoáy một ghi chú ngắn và giật phăng mẩu giấy ra khỏi bìa. Cô cẩn thận quan sát xung quanh rồi xịt vào mảnh giấy chút nước hoa, sau đó cô nhét nó vào tủ đồ của Dylan.
Thật bất ngờ trước hành động táo tợn này. Trước đây Bliss chưa bao giờ chủ động với một cậu trai nào. Nhưng sẽ luôn có lần đầu tiên cho mọi việc.
Chương 15:
Buổi khiêu vũ hàng năm do trường Duchesne tổ chức được gọi là Fall Informal, dù cho nó chẳng là gì nhưng vẫn thân mật. Buổi khiêu vũ được tổ chức tại sở chỉ huy lịch sử của Xã Hội Mỹ, một tòa nhà lát gạch đỏ rất tráng lệ nằm giữa Đại lộ Công Viên và đường 68. Xã hội là một tổ chức dành cho việc gìn giữ thành tựu của lịch sử Mỹ những năm trước đây, bao gồm cả các tài liệu về các thuộc địa đầu tiên và cuộc hành trình Mayflower. Tầng hai của tòa nhà là một thư viện có ván lót gỗ với trần nhà xây kiểu vòm giống như những căn phòng ấm cúng thoải mái, lí tưởng cho việc ăn tối và khiêu vũ. Đây cũng là một nơi dùng để tổ chức các sự kiện nổi tiếng, đã có nhiều cô dâu may mắn được độc quyền tổ chức lễ cưới tại Đại lộ Công Viên. Nhưng đối với học sinh trường Duchesne thì đây chỉ là nơi tổ chức buổi khiêu vũ trường.
Chiều hôm đó, Oliver và Schuyler đang ở trong phòng của Oliver, chẳng làm gì như thường lệ, nhưng khi Schuyler vô tình kể lại rằng cô đã nghe Dylan - giống như tất cả mọi người - sẽ tới buổi khiêu vũ khập khiễng kia thì Oliver nảy ra một ý kiến.
- Chúng ta đi đi.
- Chúng ta? Tại sao chứ? – Schuyler kinh hãi.
- Đi đi, sẽ rất vui đấy.
- Không, chẳng có gì vui đâu. – Schuyler phản đối – Chúng ta tới một buổi khiêu vũ hợm hĩnh ư? Chỉ để nhìn Mimi Force sai khiến người khác à?
Lưu địa chỉ wap để tiện truy cập lần sau. Từ khóa tìm kiếm: chatthugian